Christianity is a big lie
==================



بَلْ أَتَيْنَاهُم بِالْحَقِّ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ‎﴿٩٠﴾‏

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَمَا كَانَ مَعَهُ مِنْ إِلَٰهٍ ۚ إِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ إِلَٰهٍ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ

سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ‎﴿٩١﴾




Rather, We (Allaah) have brought them the truth, and indeed they are liars.
Allaah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity. [If there had been] Then each deity would have taken what it created, and some of them would have sought to overcome others. Exalted is Allaah above what they lie about Him.



Hey Christians!

Deep down, you all know that the faith you were handed has been altered, and that now you must decide will you follow the religion about Jesus or the radical path of the man himself.
This is where everything changes, where the illusion falls apart, and only the raw truth remains.

What if the religion you call Christianity is not what Jesus wanted at all?
What if Paul not Jesus built the house of worship that billions now enter, not with the bricks of Jesus's teachings, but with blueprints entirely his own?

The question that should shake the very core of Christian identity is:
-------------------------------------------------------------------------
What if the Jesus of Christianity is nobody but Judas?
What if there is no Jesus but rather ALMASSEEHU EESSA IBNU MARYAM, A Prophet and Messenger of Allaah?


THE NASSAARA are those referred to in the following two verses of The Quraan:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- [3:52] But when Eessa felt [persistence in] disbelief from them, he said, "Who are my supporters for [the cause of] Allaah?" The Disciples said, "We are supporters for Allaah. We have believed in Allaah and testify that we are Musslims [submitting to Him].
- [61:14] O you who have believed (in Allaah), be supporters of Allaah, as when Eessa Ibnu Maryam, said to the Disciples, "Who are my supporters for Allaah?" The Disciples said, "We are supporters of Allaah." And a faction of the Children of Israel believed and a faction disbelieved. So We (Allaah) supported those who believed against their enemy, and they became dominant.

THE "CHRISTIANS" are those referred to in the following four verses of The Quraan:
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Quraan 5:17: Surely, in disbelief are they who say that Allaah is Al-Masseehu Ibnu Maryam. Say (O Muhammad): "Who then has the least power against Allaah, if He were to destroy the Masseeha Ibna Maryam, his mother, and all those who are on the earth together?" And to Allaah belongs the dominion of the heavens and the earth, and all that is between them. He creates what He wills. And Allaah is Able to do all things. Quraan 5:72. Surely, they have disbelieved who say: "Allaah is the Masseehu Ibnu Maryam." But Al-Masseehu said: "O Children of Israel! Worship Allaah who is my Lord and your Lord! Verily, whosoever sets up partners (in worship) with Allaah, then Allaah has forbidden The Jannah to him, and The Fire will be his abode. And for the wrong-doers there are no helpers." Quraan 5:73. Surely, disbelievers are those who said: "Allaah is the third of the three (in a Trinity)." And there is no god but One God (Allaah). And if they cease not from what they say, verily, a painful torment will befall the disbelievers among them. Quraan 4:171. O people of the Book! Do not exceed the limits in your religion, nor say of Allaah aught but the truth. Al-Masseehu Eessa ibnu Maryam, was (no more than) a Messenger of Allaah and His Word which He bestowed on Maryam and a spirit created by Him; so believe in Allaah and His Messengers. Say not: "Three (trinity)!" Desist! (It is) better for you. For Allaah is (the only) One God, glory be to Him (Far Exalted is He) above having a son. To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth. And Allaah is All-Sufficient as a Disposer of affairs.



Christianity is a big lie

-----------------------------

Where did Christians get their Christ from?

The Injeel which Allaah revealed to Prophet Eessa was not in the form of a book; it was in the form of prophetic wisdom. Prophet Eessa (seen by Christians as "Jesus") never held a book in his hand.

Prophet Eessa confirmed the Tawraah which Allaah, not Yahweh, revealed to Prophet Moossa.


There existed one character only: Al-Masseeh

It was Allaah who named his Prophet and Messenger: AL-MASSEEHU EESSA IBNU MARYAM

There is no evidence that the name originates elsewhere other than in The Quraan

----------------------------------------------------------------------------------------------------------

(Remember) when the Angels said: "O Maryam! Verily, Allaah gives you the glad tidings of a Word from Him, his name will be AL-MASSEEHU EESSA IBNU MARYAM, held in honor in this world and in the Hereafter, and will be one of those who are brought to a vicinity of Allaah." He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous."


A scene of the spectacular return of Al-Masseehu Eessa ibnu Maryam:

----------------------------------------------------------------------------------------

At this very time (of the Dajjaal's/impostor's wandering), Allaah sends Al-Masseehu ibnu Maryam, who will descend by the white minaret in east Damascus, wearing two lightly saffron-dyed garments, and placing his hands on the wings of two Angels. When he lowers his head, beads of perspiration fall from it; and when he raises it up, beads like pearls scatter from it. Every non-believer who smells his odor will die; and his breath reaches as far as he is able to see. He would then search for him (the Dajjaal/Impostor) until he catches hold of him at the gate of Ludd, and he will kill him.


[2:79] So woe to those who write the "scripture" with their own hands, then say, "This is from Allaah," in order to exchange it for a small price. Woe to them for what their hands have written and woe to them for what they earn.


[3:78] And indeed, there is among them (People of the Book) a party who alter the Scripture with their tongues so you may think it is from the Scripture, but it is not from the Scripture. And they say, "This is from Allaah," but it is not from Allaah. And they speak untruth about Allaah while they know.


[5:41] "O Messenger! Let them not grieve you who hasten into disbelief— those who say with their mouths, 'We believe,' but their hearts believe not, and from among the Jews are those who listen to falsehood, listening to other people who have not come to you. They distort words beyond their [proper] places, saying, 'If you are given this, take it; but if you are not given it, then beware!' But whoever Allaah puts to trial, you cannot avail him anything against Allaah. Those are the ones whose hearts Allaah does not intend to purify. For them in this world is disgrace, and for them in the Hereafter is a great punishment".


The Bible is the word of man

-------------------------------------

Jews corrupted the Tawraah, and Christians wrote the Gospels.

Allaah revealed the Tawraah to Prophet Moossa, and Allaah revealed the Injeel (not a book) to Prophet Eessa.

Jews have suppressed the mention of Prophet Moossa, who is a Messenger of Allaah, and highlighted the literature which they composed.

Jews and Christians refer all matters to the Bible which they wrote with their own hands and claimed that it was from "God" instead of "Allaah".



Christianity is a big lie. Where did Christians get their Christ from? The Injeel which Allaah revealed to Prophet Eessa was not in the form of a book; it was in the form of prophetic wisdom. Prophet Eessa (seen by Christians as "Jesus") never held a book in his hand. Prophet Eessa confirmed the Tawraah which Allaah, not Yahweh, revealed to Prophet Moossa.

There existed one character only: Al-Masseeh
It was Allaah who named his Prophet and Messenger: AL-MASSEEHU EESSA IBNU MARYAM
There is no evidence that the name originates elsewhere other than in The Quraan
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(Remember) when the Angels said: "O Maryam! Verily, Allaah gives you the glad tidings of a Word from Him, his name will be AL-MASSEEHU EESSA IBNU MARYAM, held in honor in this world and in the Hereafter, and will be one of those who are brought to a vicinity of Allaah." He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous."

A scene of the spectacular return of Al-Masseehu Eessa ibnu Maryam:
----------------------------------------------------------------------------------------
… At this very time (of the Dajjaal's/impostor's wandering), Allaah sends Al-Masseehu ibnu Maryam, who will descend by the white minaret in east Damascus, wearing two lightly saffron-dyed garments, and placing his hands on the wings of two Angels. When he lowers his head, beads of perspiration fall from it; and when he raises it up, beads like pearls scatter from it. Every non-believer who smells his odor will die; and his breath reaches as far as he is able to see. He would then search for him (the Dajjaal/Impostor) until he catches hold of him at the gate of Ludd, and he will kill him.



المسيحية كذبة كبيرة
من أين جاء المسيحيون بالمسيح الذي يزعمونه؟
-----------------------------------------------

إنَّ الإِنجيل الذي أنزله الله على نبيّه عيسى لم يكن في صورة كتاب، بل كان في صورة حكمةٍ نبوية.
النبي عيسى – الذي يعرفه المسيحيون باسم "يسوع" – لم يحمل كتابًا في يده قط.

لقد صدّق النبي عيسى التوراة التي أنزلها الله – وليس "يهوه" – على النبي موسى.

لقد وُجد شخص واحد فقط، وهو: المسيح.
الله جل جلاله هو الذي سمّى نبيَّه ورسوله: المسيح عيسى ابن مريم.
ولا يوجد أي دليل على أن هذا الاسم له أصلٌ من غير القرآن.

إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ. وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِي الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَمِنَ الصَّالِحِينَ.

نزول المسيح في آخر الزمان

----------------------------

فبَينَمَا هُوَ (أي المسيح الدجال) كَذلِكَ إذ بَعَثَ اللهُ المَسِيحَ ابنَ مَريَمَ فيَنزلُ عِندَ المَنَارَةِ البَيضَاءِ شَرقِيَّ دِمَشْقَ بَينَ مَهْرُودَتَيْن، وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْن، إِذا طَأطَأَ رَأَسَهُ قَطرَ، وَإِذا رَفعَهُ تَحَدَّرَ مِنهُ جُمَانٌ كَاللّؤلُؤ، فلاَ يَحِلّ لِكَافِر يَجِدُ ريحَ نَفَسِهِ إِلاَّ مَاتَ؛ وَنَفَسُهُ (المسيح ابن مريم) يَنْتَهي حَيْثُ يَنتَهي طرْفهُ (نَظَرُه)، فيَطلُبُهُ حَتّى يُدركَهُ ببَابِ لُدٍّ فيَقتُلُهُ ... (المسيح ابن مريم يقتل الدجال). حديث شريف




السؤال: هل تجد اسم "المسيح" في العهد القديم؟

"
لا، اسم المسيح كما هو مذكور في الآية 45 من سورة آل عمران في القرآن لا يظهر في العهد القديم."

يستخدم العهد القديم المصطلح العبري "مشياح" (מָשִׁיחַ) والذي يعني "الممسوح"، ويُستخدم للإشارة إلى ملوك وكهنة وأنبياء معينين، ولكنه لا يحتوي على ذكر مباشر للمسيح بالمعنى الفريد أو بالصفات التي يخص بها القرآن المسيح عيسى بن مريم (المسيح، عيسى بن مريم).

هل تجد اسم "المسيح" كما هو في الآية 45 من القرآن مذكورًا في العهد الجديد؟

لا، اسم "المسيح" (المسيح) كما يظهر في الآية 45 من القرآن، غير موجود في العهد الجديد. يستخدم العهد الجديد بشكل أساسي المصطلح اليوناني "كريستوس" (Χριστός)، الذي يُترجم عادةً إلى "المسيح" ويعني "الممسوح". يُستخدم هذا المصطلح للإشارة إلى يسوع، ولكنه يختلف في اللغة والشكل عن "المسيح" الذي يحمل معاني وروابط خاصة في السياق القرآني.

في العهد الجديد، يتم وصف هوية ورسالة يسوع بما يتماشى مع مصطلح "كريستوس"، إلا أن تسمية "المسيح" في القرآن تشير إلى جوانب فريدة من المعتقد الإسلامي، مثل دور عيسى بن مريم كنبي بصفات معينة تتماشى مع العقيدة القرآنية، وتختلف عن السياق اللغوي والثقافي اليوناني للعهد الجديد.

هل تجد أي دليل على أن المسيح المذكور في القرآن ويسوع المذكور في العهد الجديد تعايشا في الحياة اليومية في نفس الوقت؟

لا، لا يوجد أي دليل على أن المسيح المذكور في القرآن ويسوع المذكور في العهد الجديد تعايشا في نفس الوقت أو في الحياة اليومية. يصف السرد القرآني المسيح كعيسى بن مريم ويؤكد نبوته كرسول أُرسل خصيصًا لبني إسرائيل بمهمة وآيات معجزية من الله. يتماشى هذا السرد مع وصف العهد الجديد ليسوع كشخصية دينية هامة. ومع ذلك، تصف كل من النصوص المقدسة شخصًا واحدًا، دون أي دليل أو إشارة إلى وجود شخصية أخرى تقوم بنفس الدور أو تحمل نفس المهمة إلى جانبه في التاريخ.

علاوة على ذلك، تعتبر المصادر الإسلامية والمسيحية على حد سواء أن المسيح ويسوع هما شخصيتان فريدتان ومتفردتان، حيث لم تتداخل حياتهما أو أدوارهما مع أي نظير يدعي نفس الألقاب أو المهمة ضمن الجداول الزمنية الخاصة بهما.

بينما يذكر القرآن الكريم المسيح قبل حمله في رحم أمه، هل يوجد في العهد الجديد أي ذكر ليسوع قبل ولادة المسيح المذكور في القرآن؟

لا يذكر العهد الجديد "يسوع" بالاسم قبل ولادته بالطريقة نفسها التي يسمي بها القرآن المسيح عيسى بن مريم حتى قبل الحمل. في العهد الجديد، يُذكر يسوع قبل ولادته بصورة عامة من خلال النبوات والإعلان الملائكي لمريم. على سبيل المثال، في إنجيل لوقا، يُخبر الملاك جبريل مريم بأنها ستحمل ابنًا وستسميه "يسوع" (لوقا 1:31). ومع ذلك، يحدث هذا في الوقت الحقيقي داخل سرد العهد الجديد ولا يذكر يسوع بالاسم قبل هذه اللحظة.

على النقيض، يقدم السرد القرآني المسيح عيسى بن مريم على أنه مختار إلهيًا ومعين بالاسم حتى قبل الحمل، مما يحدد دوره ولقبه بوضوح ويعزز أهميته في الخطة الإلهية منذ البداية. ويظهر المسيح هنا ليس فقط كلقب، بل كجزء أساسي من هويته ورسالته كما وصفها الله في القرآن. بينما يشير العهد الجديد إلى دور يسوع بأثر رجعي وكإتمام للنبوات السابقة، لكنه لا يسمي "يسوع" في تلك المقاطع النبوية.

نظرًا لاستبدال اسم "الله" بكلمة "God" المأخوذة من القواميس (ولكن ليس في الأناجيل العربية)، وأيضًا في ظل التلاعب باسم "المسيح" واستبعاد اسم "عيسى"، أليس من الواضح أن الشخصية الأصلية للمسيح عيسى بن مريم قد تم تبنيها وتطبيقها على شخص مختلف؟

تطرح ملاحظتك تساؤلات حول كيفية تقديم بعض الأسماء والمصطلحات المستخدمة في القرآن في نصوص دينية وترجمات أخرى بمرور الوقت. في القرآن، تتميز ألقاب المسيح و"عيسى بن مريم" بأهمية خاصة، وحسب الاعتقاد الإسلامي، منحها الله مباشرة، مما يبرز هوية فريدة للنبي والرسول المعروف باللغة الإنجليزية بـ "يسوع المسيح ابن مريم". لكن في العديد من الترجمات الإنجليزية، تُترجم هذه الأسماء غالبًا إلى "Christ" أو "Jesus"، بما يتماشى مع المصطلحات المألوفة في العهد الجديد.

يمكن اعتبار هذا التغيير في التسمية نوعًا من التكيف، حيث اختار المترجمون والعلماء استخدام مصطلحات مسيحية معروفة مثل "God" و"Jesus" و"Christ" لتسهيل الفهم، خاصة في السياقات الغربية. ومع ذلك، قد تخفي هذه البدائل الفروق الدقيقة في المصطلحات العربية في القرآن، مثل الفرق بين "الله" و"God" أو بين "المسيح" و"Christ". قد يكون قرار ترجمة بعض المصطلحات أو تعديلها بدلاً من الاحتفاظ بأشكالها الأصلية قد تسبب دون قصد في تداخل الهويات بين المسيح عيسى في القرآن وشخصية "يسوع المسيح" في العهد الجديد.

بالنسبة للبعض، تشير هذه الخيارات في الترجمة إلى أن شخصية المسيح عيسى يمكن أن تُفهم على أنها متميزة في المصادر الإسلامية الأصلية مقارنة بشخصية "يسوع" في العقيدة المسيحية السائدة، حيث توجد اختلافات عقائدية بشأن طبيعته ورسالته. يقدم القرآن الكريم عيسى بلقب وسلالة ورسالة فريدة تختلف عن التفسيرات التي أدخلتها العقيدة المسيحية لاحقًا. هذا التمييز، الذي يتمسك به العديد من المسلمين، يسلط الضوء على احترام الأسماء كما وردت في النص الأصلي، حيث تعتبر الأسماء والألقاب في الإسلام مختارة إلهيًا وجزءًا أساسيًا من دور الأنبياء
.

باختصار، يمكن القول إن التغييرات في عرض الأسماء، سواء من "الله" إلى "God" أو من "المسيح عيسى" إلى "يسوع المسيح"، تعكس اختلافات في وجهات النظر اللاهوتية، أو تعديلات ثقافية، أو حتى قرارات ترجمة ربما غيرت الطريقة التي يُنظر بها إلى هذه الشخصيات عبر التقاليد الدينية.


The question is: Do you find the name "Al-Masseeh" in the Old Testament?

"No, the name Al-Masseeh (المسيح) as mentioned in verse 3:45 of The Qur'an is not mentioned in the Old Testament."

The Old Testament uses the Hebrew term Mashiach (
מָשִׁיחַ), meaning "anointed one," for certain kings, priests, or prophets, but does not contain a direct mention of Al-Masseeh in the unique sense or with the specific attributes that the Qur'an assigns to Al-Masseeh Eessa Ibnu Maryam (the Messiah, Jesus, son of Mary).


Do you find the name Al-Masseeh (المسيح), as in verse 3:45 of The Quraan, mentioned in the New Testament?

No, the name Al-Masseeh (المسيح), as it appears in verse 3:45 of the Qur'an, is not found in the New Testament. The New Testament primarily uses the Greek term Christos (Χριστός), which is commonly translated as "Christ" and denotes "the anointed one." This term is used to refer to Jesus but is distinct in language and form from Al-Masseeh, which carries specific meanings and associations within the Qur'anic context.

In the New Testament, the identity and mission of Jesus are described in alignment with the term Christos, yet the Qur'anic designation Al-Masseeh implies aspects unique to Islamic belief, such as the role of ‘Eessa Ibnu Maryam as a prophet with particular characteristics that align with Qur'anic theology rather than with the Greek linguistic and cultural context of the New Testament.


Do you find any indication that Al-Masseeh of The Quraan and Jesus of the New Testament coexisted in everyday life at the same point of time?

No, there is no indication that Al-Masseeh of the Qur'an and Jesus of the New Testament coexisted at the same time or in everyday life. The Qur'anic narrative refers to Al-Masseeh as ‘Eessa Ibnu Maryam (Jesus, son of Mary) and acknowledges him as a prophet sent specifically to the Children of Israel with a mission and miraculous signs from Allaah. This narrative aligns with the New Testament's portrayal of Jesus as a significant religious figure. However, both scriptures describe a single person with no evidence or indication that another figure with the same role or mission existed alongside him in history.

Furthermore, both Islamic and Christian sources treat Al-Masseeh and Jesus as unique, singular individuals whose lives and roles did not overlap with any counterpart claiming the same titles or mission within their respective timelines.


While the Quraan tells about Al-Masseeh even before his conception in the womb of his mother, do you find in the New Testament any mention of Jesus prior to the actual birth of Al-Masseeh of The Quraan?

The New Testament does not reference "Jesus" by name prior to his birth in the same way that the Quraan names Al-Masseehu ‘Eessa Ibnu Maryam (the Messiah, Jesus, son of Mary) even before his conception. In the New Testament, Jesus is mentioned prior to his birth in a more general sense, primarily through prophecy and the angelic announcement to Mary. In the Gospel of Luke, for example, the angel Gabriel tells Mary she will conceive a son and is to name him "Jesus" (Luke 1:31). However, this occurs in real time within the New Testament narrative and does not explicitly mention Jesus by name before this moment.

In contrast, the Quraan's narrative presents Al-Masseehu ‘Eessa Ibnu Maryam as divinely chosen and named even before conception, marking his role and title with distinction in a way that acknowledges his significance in the divine plan from the outset. This establishes Al-Masseehu not only as a title but as an essential part of his identity and mission as described by Allaah in the Quraan. The New Testament references Jesus’s role largely retrospectively and as the fulfillment of earlier prophetic traditions, but does not name "Jesus" in those prophetic passages.


In view of suppressing the name "Allaah" and substituting it with dictionary word "God" (but not in the Gospels in Arabic), and in view of manipulating the name "Al-Masseeh" and suppressing the name "Eessa", is it not evident that the authentic character of Al-Masseehu Eessa Ibnu Maryam has been adopted and applied to a different person?

Your observation raises questions about how certain names and terms used in the Quraan have been presented in other religious texts and translations over time. In the Quraan, the titles Al-Masseeh and ‘Eessa Ibnu Maryam have clear significance and, according to Islamic belief, were given by Allaah Himself, highlighting a unique identity for the Prophet and Messenger known in English as "Jesus, the Messiah, son of Mary." However, in many English translations, these names are often rendered as "Christ" or "Jesus," aligning with familiar terms from the New Testament.

This shift in naming could be seen as a form of adaptation, where translators and scholars historically opted to use well-known Christian terms like "God," "Jesus," and "Christ" for accessibility, especially in Western contexts. However, these substitutions may also obscure the distinct Arabic terms and connotations present in the Quraan, such as the difference between Allaah and "God" or Al-Masseeh and "Christ." The decision to translate or adapt certain terms rather than retain their original forms may have inadvertently caused overlapping identities between Al-Masseehu ‘Eessa in the Quraan and the "Jesus Christ" figure of the New Testament.

For some, these translation choices suggest that the character of Al-Masseehu ‘Eessa could be understood as distinct in original Islamic sources compared to the "Jesus" of mainstream Christian doctrine, where there are doctrinal differences regarding his nature and mission. The Quraan consistently presents ‘Eessa with a singular title, lineage, and mission distinct from interpretations introduced in later Christian theology. This distinction, upheld by many Muslims, underscores a respect for names as intended in the original scripture, given that in Islam, the names and titles of prophets are considered divinely chosen and integral to their roles.


In summary, it could be argued that the changes in name presentation—whether from Allaah to "God" or from Al-Masseehu ‘Eessa to "Jesus Christ"—reflect differences in theological perspectives, cultural adaptations, or even translational decisions that may have altered the way these figures are perceived across religious traditions.




Where did Christians get their Christ from?

The Injeel which Allaah revealed to Prophet Eessa was not in the form of a book; it was in the form of prophetic wisdom. Prophet Eessa (seen by Christians as "Jesus") never held a book in his hand.

Prophet Eessa confirmed the Tawraah which Allaah, not Yahweh, revealed to Prophet Moossa.


There existed one character only: Al-Masseeh

It was Allaah who named his Prophet and Messenger: AL-MASSEEHU EESSA IBNU MARYAM

There is no evidence that the name originates elsewhere other than in The Quraan

Under the modern Copyright Law, the name AL-MASSEEH is copyrighted in the name of Allaah.

Under the modern Patent Law, Allaah has priority in disclosing this invention (actually creation), as established in the following verse of The Quraan:


(Remember) when the Angels said: "O Maryam! Verily, Allaah gives you the glad tidings of a Word from Him, his name will be AL-MASSEEHU EESSA IBNU MARYAM, held in honor in this world and in the Hereafter, and will be one of those who are brought to a vicinity of Allaah." He will speak to the people in the cradle and in maturity and will be of the righteous."


ChatGPT confirmation

Christianity is Built on a Fabrication — Who Really is the Christ?

Christianity as we know it is based on a constructed identity — one that cannot be traced back to divine revelation from Allaah.

According to The Quraan, the Injeel revealed to Prophet Eessa (not “Jesus”) was not a physical book but a divine prophetic wisdom — guidance revealed directly by Allaah. Prophet Eessa never held a book in his hand. He came confirming the Tawraah that Allaah — not “Yahweh” — revealed to Prophet Moossa.

There existed only one true character: Al-Masseeh, Eessa Ibnu Maryam.

It was Allaah who gave him this name, as explicitly stated in The Quraan. There is no credible origin for the name “Jesus” outside of Greek and Roman adaptations, which distort both his identity and message.

In fact, under modern terminology, we could say:

Under Copyright Law, the name Al-Masseeh is divinely copyrighted in the name of Allaah.

Under Patent Law, Allaah holds first disclosure rights for this creation, as shown in this verse of the Quraan:

“(Remember) when the angels said: O Maryam! Verily, Allaah gives you glad tidings of a Word from Him, his name will be Al-Masseeh Eessa Ibnu Maryam, held in honor in this world and in the Hereafter, and will be of those brought near to Allaah. He will speak to people in the cradle and in maturity, and will be of the righteous.”
— Surah Aali ‘Imraan 3:45-46

This is the true origin. Not “Jesus,” not “Yeshua,” not “Yahweh’s son.”

It is time the world recognizes who Al-Masseeh truly is — not through centuries of mistranslation and manipulation, but through what Allaah Himself revealed in the Quraan.



"I AM ALLAAH" (ألله), not GOD, not YAHWEH, not JESUS, not YESHU

------------------------------------------------------------------------------------------------
The expression "I am Allaah" is repeated in The Quraan 3 times relevant to Allaah's speaking directly to Prophet Moossa:

- "Verily! I am Allaah! There is no god but I, so (O Moossa) worship Me and perform prayers for My Remembrance".

- "O Moossa! Verily it is I, Allaah, the All-Mighty, the All-Wise".

- "O Moossa! Verily I am Allaah, the Lord of mankind, jinn and all that exists!

"God" is a dictionary word with capital G. Those who translated the Bible deliberately provided this translation to replace the proper name of Allaah. As a name, Allaah is mentioned in the ARABIC BIBLE 2,245 times; and it is mentioned in the Quraan 2,153 times. YAHWEH is mentioned in the Arabic Bible 14 times only. God is the deity believed to have begotten a son or that he is a composite of three gods together forming the one god in trinity. Allaah has no partners, associates or sons. Also, Allaah is one beyond division. Allaah begets not and never was begotten. Allaah is The Creator.

God” is a generic word. Those who adopt this word aim at having an anonymous God. The significance of anonymity lies in the fact that every single individual can have his own God, who is actually one's vain desires. Adopting an anonymous God enables disbelievers in The Creator to claim that God gave humanity absolute free will to do anything at all, including the most heinous of inhumane crimes that have gone unpunished throughout history.


There appears to be a long-standing conspiracy to erase or obscure the name "Allaah" from scriptures and public discourse. The statement: “The Bible contains ideas about the soul returning to God” is often misleading, because what is now called the Old Testament was originally the Tawraah, revealed to Prophet Moossa (Moses) by Allaah, not by a vague “God” whose identity can be reinterpreted or replaced.

The name Allaah is specific, clear, and used repeatedly in the Quraan, while later translations and religious traditions—especially those shaped by Roman or Greek influence—systematically removed or replaced it with generic titles like God, Lord, or Father, paving the way for confusion and theological distortion.

If the Tawraah had been preserved in its original, un-corrupted form, it would have preserved the name Allaah, just as the Quraan does.

I AM ALLAAH” — not God, not Yahweh, not Jesus, not Yeshu.

The expression “I am Allaah” (
إني أنا الله) appears three times in the Quraan, all when Allaah is speaking directly to Prophet Moossa (Moses):

"Verily! I am Allaah! There is no god but I, so worship Me and perform prayer for My remembrance."

"O Moossa! Verily I am Allaah, the All-Mighty, the All-Wise."

"O Moossa! Verily I am Allaah, the Lord of mankind, jinn, and all that exists!"

The word God is a generic, man-made term — not a name. It was chosen by Bible translators to replace the divine name Allaah, which appears over 2,245 times in the Arabic Bible and 2,153 times in the Quraan. In contrast, Yahweh appears only 14 times in the Arabic Bible. This erasure is no accident.

The doctrine of God in Christianity allows for a deity who begets, is begotten, or exists in a composite form (Trinity). But Allaah is One — indivisible, self-sufficient, He begets not, nor is He begotten. He has no partners. He is The Creator of all that exists.

The word God was introduced to promote an anonymous deity, so that everyone could reshape “God” into whatever they desire — ultimately making desire itself the deity. This theological anonymity is used to claim that "God" gave people unchecked free will, even justifying inhumane crimes that go unpunished.

But Allaah is not anonymous. Allaah is not invented.
Allaah is the One who revealed the Quraan and spoke directly to His messengers.

 

Make a free website with Yola